RSS
热门关键字:  手机  衣服  男生衣服  购买衣服  男式夹克
当前位置 : 网上购物>外语>列表

英语畅谈世界文化100主题(附光盘)(中英双语)

点击:
网站名称 商家价格 运费 去看看 去购买 促销信息
当当网上书城 17.10 2元起 去看看 去购买
卓越亚马逊 16.80 免运费 去看看 去购买
英语畅谈世界文化100主题(附光盘)(中英双语)
作  者: (英)斯德克 著,许卉艳,周维 译 出 版 社: 外文出版社
  • 出版时间: 2007-4-1
  • 字  数: 183000
  • 版  次: 1
  • 页  数: 201
  • 印刷时间: 2007/04/01
  • 开  本:
  • 印  次:
  • 纸  张: 胶版纸
  • I S B N : 9787119047416
  • 包  装: 平装

编辑推荐

在国际交流场合,作为一名中国人,用流利的英语谈论世界文化中一些有意思的话题,无疑是营造融洽气氛的最佳手段。《英语畅谈世界文化50主题》就是这样一本帮助你突破语言障碍,实现良好沟通的一本书。试想,当你和一个英国人说起福尔摩斯,和一个美国人说起西部电影,和一个法国人说起拿破仑时,你们的谈话是否会立即升温呢?
首先,100个话题让你说遍世界。每个话题的主体部分是对话,以多元的视角、诙谐的口吻围绕主题展开。你可以根据交流对象的不同,在世界五大洲24个国家的文化标志中选择谈资。你可以跟大学生聊切•格瓦拉,跟球迷聊马拉多纳和英超,跟乐迷聊贝多芬和披头士,跟旅行家聊里约狂欢节和西班牙斗牛,跟美食家聊法国香槟和哈瓦那雪茄,甚至跟历史迷聊巴比伦和玛雅文化。
其二,生动的语言让你表达得体。对话的语言秉承生动、简洁、有效的原则,生词、难词很少见,而英美人士间耳熟能详的固定表达法却很丰富。这样的语言让谈话者看上去有修养、不做作,也便于学习者模仿记忆,迅速运用到实际交流中。
其三,阅读的过程让你惊奇不断。此书的历史文化底蕴将之与一般的赏析类英语读物区别开来,其选材的一大特色就是挖掘出熟悉话题的新亮点,比如托尔斯泰家族的奇闻轶事,达•芬奇发明直升飞机,伦勃朗的《夜巡》原本画的是白天,埃及法老的陵墓几经辗转躲避盗墓等。还有的话题是对零散知识的系统梳理,比如英国的议会制度、授勋制度,《圣经》的历史、欧洲的宗教迫害等等。
其四,灵活的方式让你自主学习。无论用于课堂教学还是自学,此书都具有相当大的伸展度和灵活性。全部对话都配有MP3。读者可以根据自身的学习目的和喜好的学习方式,有选择地进行口语、听力、语音、听写、口笔译、词汇等各种练习。
最后,作者的实力值得一提。本书作者,英国人Nick Stirk先后在北京大学、清华大学、中国人民大学和北京语言文化大学讲授研究生口语与写作课程,也是国内几家主要英语刊物的撰稿人。在这本书中,Nick以他不拘一格的创作灵感、妙趣横生的表现手法将读者引进了斑斓多彩的世界文化之旅。

内容简介

本书以世界五大洲24个国家的100个文化标志作为谈论话题。对话部分信息丰富、观点独特、激发兴趣,注重表现熟悉话题的新亮点。对话语言秉承生动、简洁、有效的原则,有丰富的固定搭配和短语帮助你掌握口语表达法;注释部分挖掘对话中的趣味点,扩展历史人文知识;每课的词汇表提炼出重要的口语表达法。通过本书及附赠的MP3对话录音,你可以进行口语、听力、语音、听写、口笔译、词汇等各种练习。无论用于课堂口语教学还是自学,本书都具有相当大的伸展度和灵活性。

作者简介

Nick Stirk,英国人,毕业于英国贝尔法斯特大学和剑桥大学;先后在北京大学、清华大学、中国人民大学和北京语言文化大学讲授研究生口语与写作课程;曾在台湾地区和韩国讲授从高中到研究生的英语课程;在中国大陆参与编写多部英语教材。

目录

Argentina 阿根廷
 1 Maradona 马拉多纳
 2 Eva Perón 伊娃·庇隆
 3 Tango 探戈
Australia 澳大利亚
 4 Sydney Opera House 悉尼歌剧院
 5 Aborigines 土著居民
 6 Kangaroos 袋鼠
 7 Great Barrier Reef 大堡礁
 8 Boomerang 回飞棒
Austria 奥地利
 9 Mozart 莫扎特
 10 Sissi and Schonbrunn 茜茜公主和美泉宫
Brazil 巴西
 11 Pele 贝利
 12 Rio Carnival 里约热内卢狂欢节
Canada 加拿大
 13 The Mounties 加拿大骑警
 14 Maple Leaf 枫叶
 15 Spirit of Raven 乌鸦精灵
China 中国
 16 The Great wall 长城
 17 Dragons 龙
 18 Spring Festival 春节
 19 Confucius 孔子
 20 Kung Fu 功夫
 21 Zhang Yimou's Films 张艺谋的电影
Cuba 古巴
 22 Che Guevara 切·格瓦拉
 23 Havana Cigars 哈瓦那雪茄
Egypt 埃及
 24 The Pyramids 金字塔
 25 The Nile 尼罗河
 26 Pharaohs 法老
France 法国
 27 The Eiffel Tower 埃菲尔铁塔 
 28 French Food 法国美食
 29 The Cancan 康康舞
 30 Joan of Arc 圣女贞德
 31 Napoleon 拿破仑
 32 Champagne 香槟酒
 33 The Louvre 卢浮宫
 34 Cannes Film Festival 戛纳电影节
 35 Perfume 香水
Germany 德国
 36 The Brandenburg Gate 勃兰登堡门
 37 Cars(Volkswagen,BMW,Mercedes-Benz) 汽车(大众,宝马,奔驰)
 38 Goethe 歌德
 39 Beethoven 贝多芬
 40 Grimm's Fairy Tales 格林童话
India 印度
 41 Gandhi 甘地
 42 Hinduism 印度教
 43 The Ganges 恒河
 44 Sacred Cows 圣牛
 45 Bollywood 宝莱坞
Iraq 伊拉克
 46 Babylon 巴比伦
Ireland 爱尔兰
 47 Music and Dance 音乐和舞蹈
 48 The Pub 酒馆
 49 Literature 文学
Israel 以色列
 50 Jerusalem 耶路撒冷
 51 Jesus 耶稣
Itaty 意大利
 52 St.Peter's 圣彼得大教堂
 53 The Coliseum 古罗马竞技场
 54 Venice 威尼斯
 55 Leonardo Da Vinci 莱昂纳多·达·芬奇
 56 Opera 歌剧
 57 Pizza 比萨饼
Japan 日本
 58 Geisha 艺伎
 59 Kimono 和服
 60 Cartoons 卡通画
 61 Sake 清酒
Mexico 墨西哥
 62 Maya Culture 玛雅文明
Netherlands 荷兰
 63 Tulips 郁金香
 64 Windmills 风车
 65 Amsterdam 阿姆斯特丹
 66 Anne Frank 安妮·弗兰克
 67 Rembrandt 伦勃朗
 68 Van Gogh 曲梵·高
Russia 俄罗斯
 69 Red Square and the Kremlin 红场和克里姆林宫
 70 Ballet 芭蕾舞
 71 Tolstoy 托尔斯泰
 72 Vodka 伏特加酒
South Africa 南非
 73 Mandela 曼德拉
 74 Diamonds 钻石
South Korea 韩国
 75 Rain 雨
 76 Kimchi 韩式泡菜
Spain 西班牙
 77 Bullfighting 斗牛
 78 Flamenco Dancing 弗拉明戈舞
 79 Don Quixote 堂吉诃德
 80 Picasso 毕加索
U.K. 英国
 81 St.George 圣乔治
 82 The Bible 《圣经》
 83 The Royal Family 皇室
 84 Tea 茶
 85 The Weather 天气
 86 Big Ben 大本钟
 87 The British Museum 大英博物馆
 88 Shakespeare 莎士比亚
 89 Sherlock Holmes 歇洛克·福尔摩斯 
 90 The Beafles 甲壳虫乐队
 91 Football 足球
U.S.A 美国
 92 The Statue of Liberty 自由女神像
 93 Uncle Sam 山姆大叔
 94 Hemingway 海明威
 95 The Ivy League 常青藤联盟
 96 General Electric 通用电气公司
 97 Bill Gates 比尔·盖茨
 98 Hallywood 好莱坞
 99 NBA 美国职业篮球联赛
 100 Cowboys 牛仔

书摘插图

Cowboys 牛仔

S1: Student 1S2: Student 2

S1: I want to write about something which is truly American, what do you think? A president or a businessman?
S2: Neither, you should write about cowboys. They are a true symbol of the USA.
S1: Like in the movies?
S2: No, the life of a cowboy was anything but glamorous—it entailed hard work and long, lonesome hours.
S1: What about the clothes? Do they really wear jeans, cowboy boots and Stetson hats?
S2: Cowboy clothing is an everyday part of their wardrobes. Today they are remembered in “Spaghetti Westerns”, movies and TV shows which started a craze during the 1950s and 60s. Some are still popular today, but most people’s attraction shifted to space travel, maybe because of the moon landing in 1969.
S1: Many country and western songs try to capture the true cowboy spirit. This fascination with the “Old West” is still popular today. I think lots of Americans like country and western music. But you think movies, music and television tells us nothing about the true cowboy?
S2: Yes, but music especially has made cowboys more and more popular. The cowboy’s real job isn’t singing though, it’s looking after cattle. Hence the name “cowboy”.
S1: The cowboy’s reign in the Wild West was quite short, about 30 years, why are they such a big part of American history?
S2: Well, when the Civil War ended, many of the soldiers had no home to return to and started drifting to the West on horseback.
S1: I see, then ranch owners hired these hard working men as ranch hands and they were the first cowboys.
S2: And when the time came to sell the beef, the hands would round-up the cattle from the open prairie and take them to market.
S1: So why was their reign in the Wild West so short?
S2: It was short because the West stopped being wild. Barbed wire was invented and soon it was almost impossible to roam around freely as they had done before.
S1: So as Western America developed, the cowboys’ jobs became less and less. Nowadays no one thinks of these original cowboys, only the ones we see in the movies.

S1:学生1 S2:学生2

S1:我想写点真正属于美国的东西,你认为该写些什么呢?写总统还是商人?
S2:都不好,你应该写美国牛仔。他们才是真正能代表美国的象征。
S1:就像电影里演的那样吗?
S2:不是,牛仔的生活一点也不诱人——他们必须承受繁重的劳动和长期的寂寞孤独。
S1:那衣服呢?他们是真的都穿牛仔服、牛仔靴,戴宽边帽吗?
S2:牛仔服就是他们的日常服饰。今天他们留给人们的记忆仍然是他们在意大利式西部片*中的形象。正是这些影视作品在上世纪五六十年代引发了一阵热潮。直到今天有些这样的影片还是很受欢迎,但后来大多数人把注意力转移到了太空旅行,这大概是因为1969年的登月事件吧。
S1:很多乡村音乐和西部歌曲都试图表现真正的牛仔精神。这种对“老西部”的迷恋至今仍然还很流行。我觉得很多美国人都喜欢乡村音乐和西部音乐。可是,你认为电影、音乐和电视并没有表现出真正的牛仔,对不对?
S2:是的,尤其是音乐,它们让西部牛仔变得越来越有名。不过,牛仔真正的工作并不是唱歌那么轻松,而是照看牛群,所以他们才被叫做“牛仔”。
S1:牛仔在美国蛮荒的西部活动的时间并不长,大约是30年。为什么他们在美国历史上那么重要呢?
S2:是这样,内战结束时,很多士兵都无家可归,于是他们就骑着马漂泊到了西部地区。
S1:我知道了,那里的大牧场主就雇佣这些勤劳的人做牧场的帮手,他们也就成了最早的牛仔。
S2:到了出售牛肉的时节,这些劳工们就从空旷的大草原把牛群集拢到一起,把它们赶到市场。
S1:为什么牛仔在蛮荒的西部活动的时间那么短呢?
S2:那是因为西部不再荒凉了。此外,人们发明了带刺的铁丝网,这样牛仔再也不可能像从前那样自由自在地四处游逛了。
S1:所以,随着美国西部的发展,牛仔的工作变得越来越少。现在人们知道的不是这些最初的牛仔,而是我们在电影中看到的那些人物形象。

注释
意大利式西部片:60年代,传统的美国西部片逐渐走向衰落,而欧洲人却另辟蹊径,再次掀起了西部片的狂潮。意大利人塞尔吉奥•里奥尼导演的《镖客三部曲》是“意大利式西部片”的代表。他总是选择荒凉的大漠、衰败的小镇;情节紧张压抑,暴力场面触目惊心。叼着烟卷的主人公看似放浪形骸,实则是路见不平拔枪相助的硬汉,与传统西部片中爱唱高调的英俊牛仔大相径庭。美国明星克林特•伊斯特伍德藉此片一举成为动作英雄的代表。
最新评论共有 0 位网友发表了评论
发表评论
评论内容:不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。
用户名: 密码:
匿名?
注册
会员登陆
用户名:
密码:
验证码:
gdcode